CEC hero image, a  photo of Array

Petición

Granjas de salmón de BC

Código de identificación de la petición: SEM-12-001
Parte: Canadá
Fecha de la petición: 10 de febrero de 2012
Situación actual: Cerrada

Última actualización: 9 de diciembre de 2014

El Consejo votó por instruir al Secretariado que no elaborase un expediente de hechos.

Resumen del asunto referido en la petición:

Los Peticionarios aseveran que Canadá está incurriendo en omisiones en la aplicación efectiva de su legislación ambiental, en particular, las disposiciones de la Ley de Pesca (Fisheries Act), de alcance federal.

En su sección 35, la Ley de Pesca prohíbe «cualquier trabajo o actividad que produzca una alteración perjudicial, perturbación o destrucción del hábitat de los peces» si no se cuenta con una autorización válida. En la petición SEM-12-001 (Granjas de salmón de BC), los Peticionarios afirman que Canadá ha permitido que cien granjas o criaderos comerciales de salmón operen en la zona litoral de Columbia Británica (BC, por sus siglas en inglés). Señalan que se requieren autorizaciones con arreglo a la sección 35 «porque cada granja de salmón es responsable de generar una alteración perjudicial, perturbación o destrucción del hábitat de los peces» y, sin embargo, dichas granjas no cuentan con una autorización válida.

La sección 36 de la Ley de Pesca prohíbe, entre otras cosas, el depósito de «sustancias nocivas» en «aguas frecuentadas por peces», a menos que la reglamentación lo autorice. Los Peticionarios sostienen que, en vista de que «el gobierno no ha prohibido el uso del benzoato de emamectina, sustancia neurotóxica usada para tratar infestaciones de piojos de mar, a pesar de haberse demostrado sus efectos nocivos en el hábitat natural de los peces», Canadá está incurriendo en omisiones en la aplicación de la sección 36 de la Ley de Pesca.

En términos generales, los Peticionarios exponen que, como consecuencia de estas presuntas omisiones en la aplicación de las secciones 35 y 36 de la Ley de Pesca, Canadá está «exponiendo al salmón silvestre a mayores niveles de parásitos (como piojos de mar), enfermedades virales y bacterianas, sustancias tóxicas y concentración de desechos».

Resumen de la respuesta proporcionada por la Parte:

Canadá informó al Secretariado que había dos procedimientos judiciales en curso en Canadá y que, de continuar con la petición, se duplicarían acciones o se interferiría con estos procedimientos.

Nombre y cita de la ley ambiental en cuestión:

Secciones 35 y 36 de la Ley de Pesca (Fisheries Act), de alcance federal.

Peticionario(s):

El Center for Biological Diversity, la Pacific Coast Wild Salmon Society, la Primera Nación Kwikwasu’tinuxw Haxwa’mis y la Pacific Coast Federation of Fishermen’s Associations

Cronograma de la petición

10 de febrero de 2012

El Secretariado recibió una petición y comenzó un análisis preliminar acorde con las directrices.

Petición - Petición
Autor: Peticionarios Fecha: 07/02/2012

Anexo - Otros documentos
Autor: Individual or entity named in submission Fecha: 14/08/2011

Anexo - Otros documentos
Autor: Individual or entity named in submission Fecha: 29/12/2011

Anexo - Otros documentos
Autor: Individual or entity named in submission Fecha: 29/12/2011

13 de febrero de 2012

Los Peticionarios rectificaron los errores menores de forma.

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Canadá Fecha: 03/02/2012

Petición - Petición
Autor: Peticionarios Fecha: 07/02/2012

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Peticionarios Fecha: 13/02/2012

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Peticionarios Fecha: 13/02/2012

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Individual or entity named in submission Fecha: 29/12/2011

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Individual or entity named in submission Fecha: 14/08/2011

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Individual or entity named in submission Fecha: 14/08/2011

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Individual or entity named in submission Fecha: 29/12/2011

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Individual or entity named in submission Fecha: 29/12/2011

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Individual or entity named in submission Fecha: 31/12/2011

13 de febrero de 2012

Conforme a la directriz 3.10, el Secretariado solicita al o los peticionarios que rectifiquen errores menores de forma.

Acuse de recibo - Comunicación al (los) peticionario(s)
Autor: Secretariado Fecha: 13/02/2012

15 de febrero de 2012

El Secretariado comenzó a revisar la petición conforme a los criterios del artículo 14(1).

Acuse de recibo - Comunicación al (los) peticionario(s)
Autor: Secretariado Fecha: 15/02/2012

12 de septiembre de 2013

El Secretariado determinó que la petición cumple con los criterios del artículo 14(1) y solicitó una respuesta de la Parte gubernamental afectada conforme al artículo 14(2).

Determinación - Determinación del Secretariado conforme a los artículos 14(1) y 14(2)
Autor: Secretariado Fecha: 12/09/2013

7 de octubre de 2013

El Secretariado recibió una respuesta de la Parte gubernamental concerniente y comenzó a considerar si recomendar un expediente de hechos.

Respuesta de la Parte - Respuesta de la Parte conforme al artículo 14(3)
Autor: Canadá Fecha: 04/10/2013

Acuse de recibo - Otros documentos
Autor: Secretariado Fecha: 10/10/2013

Otros documentos - Comunicación al (los) peticionario(s)
Autor: Secretariado Fecha: 10/10/2013

4 de noviembre de 2013

El Secretariado solicitó información adicional de la Parte gubernamental afectada conforme al artículo 21(1)(b).

Solicitud de información del Secretariado - Otros documentos
Autor: Peticionarios Fecha: 04/11/2013

17 de diciembre de 2013

El Secretariado recibió la información solicitada de la Parte gubernamental afectada.

Respuesta de la Parte - Información adicional proporcionada por la Parte conforme al artículo 21(1)(b)
Autor: Canadá Fecha: 17/12/2013

Acuse de recibo - Otros documentos
Autor: Secretariado Fecha: 18/12/2013

7 de mayo de 2014

El Secretariado informó que la respuesta de la Parte en cuestión no le permite concluir que el asunto de la petición sea objeto de un procedimiento pendiente de resolverse; por consiguiente, el Secretariado continúa con su análisis para determinar si la petición amerita la elaboración de un expediente de hechos.

Notificación - Otros documentos
Autor: Secretariado Fecha: 07/05/2014

12 de mayo de 2014

El Secretariado informó al Consejo que consideraba que la petición justificaba la preparación de un expediente de hechos.

Recomendación - Notificación del Secretariado al Consejo conforme al artículo 15(1)
Autor: Secretariado Fecha: 12/05/2014

30 de mayo de 2014

El Secretariado recibió comentarios de Canadá.

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Canadá Fecha: 30/05/2014

9 de diciembre de 2014

El Consejo votó por instruir al Secretariado que no elaborase un expediente de hechos.

Resolución - Decisión del Consejo sobre la elaboración de un expediente de hechos
Autor: Consejo Fecha: 09/12/2014

Otros documentos - Decisión del Consejo sobre la elaboración de un expediente de hechos
Autor: Consejo Fecha: 09/12/2014

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Estados Unidos Fecha: 09/12/2014