Resumen del asunto referido en la petición:

«La petición identifica la omisión general por parte del gobierno de Canadá en aplicar la sección 36(3) de la Fisheries Act (Ley sobre pesca) para proteger a los peces y a su hábitat de los impactos ambientales destructivos originados por la industria minera de Columbia Británica. Las secciones 36(3) y 40(2) de la Fisheries Act establecen como infracción el depósito de una sustancia tóxica en cuerpos de agua frecuentados por peces » […] «Aunque esta petición se centra en las minas Tulsequah Chief, Mount Washington y Britannia, en Columbia Británica existen por lo menos otras veinte minas generadoras de ácidos que podrían haber cometido o cometen infracciones según lo estipulado en la sección 36(3) de la Fisheries Act, sin que se haya tomado ninguna medida para la aplicación de dicha sección. » […] «Uno de los factores principales que contribuyen a la omisión por parte de Canadá en la aplicación de la legislación relativa a la Fisheries Act en contra de la industria minera de Columbia Británica, son los recortes drásticos en los recursos y el personal responsable de la aplicación de la legislación en Environment Canada.» […] «La omisión por parte de Canadá en la aplicación de la legislación relativa a la Fisheries Act en contra de la industria minera de Columbia Británica, es uno de los factores que han provocado la crisis del salmón que atraviesa actualmente la costa occidental.» […] «Por otra parte, la omisión por parte de Canadá en la aplicación de la legislación relativa a la Fisheries Act en contra de la industria minera de Columbia Británica, podría originar distorsiones en el mercado o el comercio.»

Resumen de la respuesta proporcionada por la Parte:

«Canadá afirma que está haciendo cumplir su legislación ambiental adecuadamente, incluyendo la sección 36(3) de la Ley de Pesca (Fisheries Act) y que cumple totalmente sus obligaciones bajo el ACAAN. Por lo tanto, Canadá afirma que, en este caso, la elaboración de un expediente de hechos es injustificada e improcedente debido a que: – las aseveraciones de la Petición respecto al cumplimiento de la Ley de Pesca son materia de procedimientos judiciales o administrativos pendientes de resolución, como se establece en los artículos 14(3)(a) y 45(3)(a) del ACAAN; – Canadá está tomando todas la medidas necesarias a fin de asegurar el cumplimiento de las disposiciones para prevenir la contaminación establecidas en la Ley de pesca; – Canadá se opone a que el Secretariado continúe considerando la Petición dado que los peticionarios no otorgaron a Canadá la oportunidad razonable para responder a las cuestiones presentadas, con base en el artículo 14(1)(e) del ACAAN; – – las disposiciones del ACAAN no pueden aplicarse retro activamente a aseveraciones respecto a omisiones en la aplicación efectiva de la legislación ambiental, antes de la entrada en vigor del ACAAN, el 1 de enero de 1994; – no es claro que se haya acudido a los recursos al alcance de los particulares (artículo 14(2)(c) del ACAAN); – la elaboración de un expediente de hechos no contribuiría a la consecución de los objetivos del ACAAN, dada la información detallada que se proporciona en esta respuesta.»

Nombre y cita de la ley ambiental en cuestión:

Ley sobre Pesca de Canadá (Fisheries Act), s. 36(3) y s. 40(2)

Peticionario(s):

Sierra Club of British Columbia Environmental Mining Council of British Columbia Taku Wilderness Association representados por Sierra Legal Defence Fund

Cronograma de la petición

29 de junio de 1998

El Secretariado recibió una petición y comenzó un análisis preliminar acorde con las directrices.

Comunicación al (los) peticionario(s) - Acuse de recibo
Autor: Secretariado Fecha: 08/07/1998

Petición - Petición
Autor: Peticionarios Fecha: 29/06/1998

29 de junio de 1998

El Secretariado comenzó a revisar la petición conforme a los criterios del artículo 14(1).

30 de noviembre de 1998

El Secretariado determinó que la petición cumplía con los criterios del artículo 14(1) .

Determinación del Secretariado conforme al artículo 14(1) - Determinación
Autor: Secretariado Fecha: 30/11/1998

25 de junio de 1999

El Secretariado determinó que la petición cumplía con los criterios del artículo 14(2) y solicitó una respuesta a la Parte gubernamental afectada.

Determinación del Secretariado conforme al artículo 14(2) - Determinación
Autor: Secretariado Fecha: 25/06/1999

8 de septiembre de 1999

El Secretariado recibió una respuesta de la Parte gubernamental concerniente y comenzó a considerar si recomendar un expediente de hechos.

Otros documentos - Acuse de recibo
Autor: Secretariado Fecha: 09/09/1999

Respuesta de la Parte conforme al artículo 14(3) - Respuesta de la Parte
Autor: Canadá Fecha: 08/09/1999

11 de mayo de 2001

El Secretariado informó al Consejo que consideraba que la petición justificaba la preparación de un expediente de hechos.

Notificación del Secretariado al Consejo conforme al artículo 15(1) - Recomendación
Autor: Secretariado Fecha: 11/05/2001

16 de noviembre de 2001

El Consejo votó instruir al Secretariado que elaborase un expediente de hechos.

Decisión del Consejo sobre la elaboración de un expediente de hechos - Resolución
Autor: Consejo Fecha: 16/11/2001

14 de diciembre de 2001

El Secretariado puso en su página en Internet un plan de trabajo y un expediente de documentos o de otra manera lo puso a disposición del público y los interesados.

Plan general de trabajo para el expediente de hechos -
Autor: Secretariado Fecha: 14/12/2001

7 de febrero de 2002

El Secretariado puso en su página en Internet la solicitud de información relativa al expediente de hechos.

Documento relacionado con la preparación de un expediente de hechos - Solicitud de información del Secretariado
Autor: Secretariado Fecha: 07/02/2002

28 de marzo de 2003

El Secretariado presentó un proyecto de expediente de hechos al Consejo para un periodo de comentarios de 45 días sobre la exactitud del mismo.

15 de mayo de 2003

El Secretariado recibió comentarios de Estados Unidos.

15 de mayo de 2003

El Secretariado recibió comentarios de Canadá.

27 de junio de 2003

El Secretariado presentó un expediente de hechos final al Consejo para que éste votara sobre si hacer público el expediente de hechos final

7 de agosto de 2003

El Consejo votó por hacer público el expediente de hechos final.

Decisión del Consejo en torno de si el expediente de hechos se hará público - Resolución
Autor: Consejo Fecha: 07/08/2003

12 de agosto de 2003

El expediente de hechos final se dio a conocer a la ciudadanía.

Expediente de hechos final - Expediente de hechos final
Autor: Secretariado Fecha: 27/06/2003