Resumen del asunto referido en la petición:

Los Peticionarios afirman que Canadá está incurriendo en omisiones en la aplicación efectiva de la sección 6(a) del Reglamento sobre Aves Migratorias (MBR) adoptado al amparo de la Ley de la Convención sobre Aves Migratorias en relación con actividades de la industria silvícola en Ontario. De conformidad con la sección 6(a) del MBR, es un delito dañar, destruir o capturar nidos o huevos de aves migratorias sin el permiso pertinente. Los Peticionarios afirman que en 2001, las operaciones de tala por clareo destruyeron más de 85,000 nidos de aves migratorias en áreas del centro y el norte de Ontario. Los Peticionarios afirman que, según sus investigaciones fundadas en datos estadísticos, las operaciones de tala por clareo en 2001 destruyeron más de 85,000 nidos de aves migratorias en áreas del centro y el norte de Ontario. Sostienen que el Ministerio de Medio Ambiente de Canadá, por conducto del Servicio de Vida Silvestre, es el principal responsable de la aplicación de la MBCA y que prácticamente no se han tomado medidas para hacer valer la sección 6(a) del MBR en contra de compañías y contratistas madereros, así como de contratistas independientes. Aseveran que a pesar de la destrucción generalizada de nidos de aves, la información obtenida por medio de una solicitud de acceso a la información no reveló ni investigaciones ni cargos por violaciones a la sección 6(a) en Ontario. Los Peticionarios sostienen que la supuesta omisión en la aplicación de la sección 6(a) del MBR, además del efecto nocivo para la población de aves migratorias, tiene consecuencias negativas para la diversidad biológica de la vida silvestre, el turismo, el cumplimiento de las leyes, la competencia leal dentro del sector forestal y las reservas madereras saludables.

Resumen de la respuesta proporcionada por la Parte:

En respuesta a la petición Canadá señala que «la división de aplicación de la legislación sobre la vida silvestre de Environment Canada no ha adoptado una política general de no aplicación de la sección 6(a) del MBR en cuanto a las operaciones de explotación forestal». La respuesta indica que las prioridades de aplicación de la legislación sobre la vida silvestre se establecen anualmente en respuesta a las quejas de la ciudadanía, los compromisos internacionales y las metas de conservación de la vida silvestre. La respuesta afirma que «en el marco forestal un enfoque de aplicación que contribuye a la conservación de las aves migratorias en el largo lazo exige primero el fomento del cumplimiento y la educación de los industriales, en particular quienes toman las decisiones». Señala que el SVS ha emprendido actividades de promoción del cumplimiento y «tiene planeado y están en proceso de instrumentar nuevas iniciativas relevantes y programas para abordar las crecientes necesidades del fomento del cumplimiento y la aplicación de las leyes sobre la vida silvestre en la industria en general. Environment Canada investigará las posibles violaciones de la sección 6(a) del MBR y hará los cargos que correspondan». La respuesta concluye que «como los peticionarios no dieron un caso en concreto, el gobierno canadiense no pudo responder de manera significativa a la aseveración principal» y «por ello, así como porque los peticionarios no entablan una queja al SVS de que una operación de explotación forestal en Ontario viola la sección 6(a) del MBR, el gobierno de Canadá considera que no se justifica un expediente de hechos».

Nombre y cita de la ley ambiental en cuestión:

Sección 6(a) del Reglamento sobre Aves Migratorias adoptado al amparo de la Ley de la Convención sobre Aves Migratorias de 1994.

Peticionario(s):

Federación Canadiense para la Naturaleza, Parques de Canadá y Sociedad de Vida Silvestre, Earthroots, Federación de Naturalistas de Ontario, Great Lakes United, Sierra Club (Estados Unidos), Sierra Club de Canadá y la Wildlands League - Representados por el Fondo Sierra de Defensa Legal (SLDF)

Cronograma de la petición

6 de febrero de 2002

El Secretariado recibió una petición y comenzó un análisis preliminar acorde con las directrices.

Acuse de recibo - Comunicación al (los) peticionario(s)
Autor: Secretariado Fecha: 06/02/2002

Petición - Petición
Autor: Peticionarios Fecha: 04/02/2002

25 de febrero de 2002

El Secretariado determinó que la petición cumple con los criterios del artículo 14(1) y solicitó una respuesta de la Parte gubernamental afectada conforme al artículo 14(2).

Determinación - Determinación del Secretariado conforme a los artículos 14(1) y 14(2)
Autor: Secretariado Fecha: 25/02/2002

25 de abril de 2002

El Secretariado recibió una respuesta de la Parte gubernamental concerniente y comenzó a considerar si recomendar un expediente de hechos.

Acuse de recibo - Otros documentos
Autor: Secretariado Fecha: 25/04/2002

Respuesta de la Parte - Respuesta de la Parte conforme al artículo 14(3)
Autor: Canadá Fecha: 11/04/2002

12 de noviembre de 2002

El Secretariado informó al Consejo que consideraba que la petición justificaba la preparación de un expediente de hechos.

Recomendación - Notificación del Secretariado al Consejo conforme al artículo 15(1)
Autor: Secretariado Fecha: 12/11/2002

22 de abril de 2003

El Consejo decidió diferir la votación sobre si instruir al Secretariado a preparar un expediente de hechos.

Resolución - Decisión del Consejo sobre la elaboración de un expediente de hechos
Autor: Consejo Fecha: 22/04/2003

20 de agosto de 2003

El Secretariado recibió información nueva o complementaria del(de los) peticionario(s).

Otros documentos - Otros documentos
Autor: Peticionarios Fecha: 20/08/2003

21 de agosto de 2003

El Secretariado solicitó información adicional de la Parte gubernamental afectada.

Determinación - Otros documentos
Autor: Secretariado Fecha: 21/08/2003

16 de octubre de 2003

El Secretariado recibió información adicional de la Parte gubernamental afectada.

Respuesta de la Parte - Otros documentos
Autor: Canadá Fecha: 16/10/2003

Acuse de recibo - Otros documentos
Autor: Secretariado Fecha: 17/10/2003

17 de diciembre de 2003

El Secretariado adiciona su recomendación al Consejo de que se prepare un expediente de hechos.

Recomendación - Notificación del Secretariado al Consejo conforme al artículo 15(1)
Autor: Secretariado Fecha: 17/12/2003

12 de marzo de 2004

El Consejo votó por instruir al Secretariado que elaborase un expediente de hechos.

Resolución - Decisión del Consejo sobre la elaboración de un expediente de hechos
Autor: Consejo Fecha: 12/03/2004

30 de junio de 2004

El Secretariado puso en su página en Internet la solicitud de información relativa al expediente de hechos.

Solicitud de información del Secretariado - Documento relacionado con la preparación de un expediente de hechos
Autor: Secretariado Fecha: 30/06/2004

4 de abril de 2005

El Secretariado puso en su página en Internet un plan de trabajo y un expediente de documentos o de otra manera lo puso a disposición del público y los interesados.

Plan de trabajo - Plan general de trabajo para el expediente de hechos
Autor: Secretariado Fecha: 04/04/2005

31 de marzo de 2006

El Secretariado presentó un proyecto de expediente de hechos al Consejo para un periodo de comentarios de 45 días sobre la exactitud del mismo.

18 de mayo de 2006

El Secretariado recibió comentarios de Canadá.

19 de mayo de 2006

El Secretariado recibió comentarios de Estados Unidos.

20 de junio de 2006

El Secretariado presentó un expediente de hechos final al Consejo para que éste votara sobre si hacer público el expediente de hechos final

31 de enero de 2007

El Consejo votó por hacer público el expediente de hechos final.

Resolución - Decisión del Consejo en torno de si el expediente de hechos se hará público
Autor: Consejo Fecha: 31/01/2007

5 de febrero de 2007

El expediente de hechos final se dio a conocer a la ciudadanía.

Expediente de hechos final - Expediente de hechos final
Autor: Secretariado Fecha: 20/06/2006